乐平道中翻译及注释

稻米流脂姜紫芽,芋魁肥白蔗糖沙。村村沽酒唤客吃,并舍有溪鱼可叉。

译文:在重阳节这天登高回望故乡,身处他乡,设席送朋友离开,举杯之际,分外愁。

注释:九月九日:指重阳节。望乡台:古代出征或流落在外乡的人,往往登高或登土台,眺望家乡,这种台称为望乡台。他席:别人的酒席。这里指为友人送行的酒席。他乡:异乡。

枹鼓不鸣盗贼少,鸡豚里舍语声哗。赛神还了今年愿,又整明年龙骨车。

译文:心中已经厌倦了南方客居的各种愁苦,我想北归不得,鸿雁为何还要从北方来。

注释:南中:南方,这里指四川一带。那:为何。北地:北方。