云之祁祁答董传翻译及注释

云之祁祁,或雨于渊。

译文:我把元夫子你啊,看成为异姓兄弟,天伦相恰。

苗之翘翘,或槁于田。

译文:我本来就对官位爵禄没有兴趣,素来喜欢亲近烟霞风景。

注释:轩裳:指官位爵禄。

云之祁祁,或雨于野。

译文:苦恨于世网人情的逼迫,铭心刻骨的意愿没有得到实现。

有槁于田,岂不自我。

译文:松柏虽然寒苦,也羞以追逐桃李那样的艳春。

荟兮其隮,其在西郊。

译文:市朝之间,岁月悠悠,青春玉颜已经衰老。

注释:缁磷:当源出《论语·阳货》:“不曰坚乎?磨而不磷;不曰白乎?涅而不淄。”意思是:坚固的东西磨也磨不薄,纯白的东西染也染不黑。

匪我为之,我歌且谣。

译文:所失去的东西重于山岳,所得到的轻于埃尘。

蔚兮其复,南山之侧。

译文:精魄渐渐芜秽,衰老的体征竞相出现。

注释:芜秽:污浊;污秽。

我歌且谣,维以育德。

译文:我最近得到一个锦囊妙诀,可以使你保持青春。