同萧山陈长官县楼登望翻译及注释

坐看南北与西东,远近无非礼义中。一县繁花香送雨,

译文:三年为抗清兵东走西飘荡,今天兵败被俘作囚入牢房。

注释:三年:作者自1645年(弘光元年/顺治二年)起,参加抗清斗争,出入于太湖及其周围地区,至1647年(顺治四年),共三年。羁旅:寄居他乡,生活飘泊不定。羁:停留。南冠:被囚禁的人。

五株垂柳绿牵风。寒涛背海喧还静,驿路穿林断复通。

译文:无限美好河山失陷伤痛泪,谁还敢说天庭宽阔地又广。

仲叔受恩多感恋,裴回却怕酒壶空。

译文:已经知道黄泉之路相逼近,想到永别故乡实在心犯难。

注释:泉路:黄泉路,死路。泉,黄泉,置人死后埋葬的地穴。