竹罂草堂歌翻译及注释

君不见练川朱生称绝能,昆刀善刻琅玕青。仙翁对弈辨毫发,美人徙倚何娉婷。

译文:一轮明月从祁连山升起,穿行在苍茫云海之间。

注释:天山:即祁连山。在今甘肃、新疆之间,连绵数干里。因汉时匈奴称”天“为”祁连“,所以祁连山也叫做天山。

石壁巉岩入烟雾,涧水松风似可听。镂玉雕犀安足夸,玻璃可碎牺樽腥。

译文:浩荡的长风吹越几万里,吹过将士驻守的玉门关。

注释:玉门关:故址在今甘肃敦煌西北,古代通向西域的交通要道。此二句谓秋风自西方吹来,吹过玉门关。

白门濮生亦其亚,大朴不斫开新硎。虬须削尽见龙蜕,轮囷蟠屈鸱夷形。

译文:当年汉兵直指白登山道,吐蕃觊觎青海大片河山。

注释:下:指出兵。白登:今山西大同东有白登山。汉高祖刘邦领兵征匈奴,曾被匈奴在白登山围困了七天。胡:此指吐蕃。窥:有所企图,窥伺,侵扰。青海湾:即今青海省青海湖,湖因青色而得名。

匠心奇创古无有,区区荷锸羞刘伶。妙制流传真者少,何侯得之为异宝。

译文:这里就是历代征战之地,出征将士很少能够生还。

注释:由来:自始以来;历来。

大书深刻作堂额,客至登堂多不晓。我来问名请纵观,锦笥才开称绝倒。

译文:戍守兵士远望边城景象,思归家乡不禁满面愁容。

注释:戍客:征人也。驻守边疆的战士。边色:一作“边邑”。

黄侔蒸栗缜且坚,润比琼琚兼肉好。何侯啖我烧羊胛,华发临风除白帢。

译文:此时将士的妻子在高楼,哀叹何时能见远方亲人。

注释:高楼:古诗中多以高楼指闺阁,这里指戍边兵士的妻子。

阶列唐昌观里花,栏余甫里先生鸭。美酒元从白堕留,新篘更得青州法。

译文:参考资料:

南人不惯北人欢,绳床坐听糟床压。君不见蔡邕笛,千年人去亭名柯。

译文:1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:107-108

讵若龙钟古节大如斗,真堪一日十摩挲。铜盘绛烛朱颜酡,升君之堂为君歌。

译文:2、刘俊伟、张盘荣、袁漪韬等.国学经典主题赏读·七年级.南京:江苏人民出版社,2011:93

年来已厌乌程酿,客中十斛须相饷。沙棠树下牡丹丛,蓓蕾计日应全放。

译文:3、裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:342-344

殷勤欲倩好风吹,痛饮还期明月上。预敕双童洗竹罂,待我醉卧青丝障。